- 分享
- 0
- 人气
- 0
- 主题
- 59
- 帖子
- 1706
- UID
- 228733
- 积分
- 7479
- 阅读权限
- 23
- 注册时间
- 2009-5-19
- 最后登录
- 2013-8-4
- 在线时间
- 4503 小时
   
|
動詞+名詞和「こと」的名詞化
學習目標 :
① 學會「動詞+名詞」的用法。
② 學會使用「こと」名詞化的其他句型
本單元介紹二項日語學者經常會忽略或犯錯的用法。其實都是我們先前學習過的東西,具有一定程度的熟悉度,本單元的目的,主要是補充說明先前不足的部分。一項是「動詞+名詞」的用法,另一項是使用「こと」名詞化的其他句型。
什麼是「動詞+名詞」的用法呢? 以中文為例,「看書的學生」「跑步的人」「拿著菜單的店員」這些看起來平常到不行的句子,其實都是所謂「動詞+名詞」的組合。「看・跑步・拿」是動詞,「學生・人・店員」則是名詞,中間則用「的」連接。這種用法似乎非常尋常,沒有特別拿出來說明的必要,但是在日文中,我們要說「看書的學生」這樣的句子,方法可是和中文有些出入的。日文中,並不需要加上「的」,動詞和名詞可以直接連接,成為「本を読む学生(看書+學生)」「走る人(跑步+人)」的形式。
另外,我們先前介紹過能力句型「~名詞+ができる」「動詞+ことができる」,當前方為動詞時,要加上「こと」將前面的動詞名詞化,才能接後面的「ことができる」。然而,具有名詞化功能的「こと」也會出現在其他的常用句型和會話當中,例如「あなたのことが好きです(我喜歡你)」「私の趣味は音楽を聞くことです(我的興趣是聽音樂)」因此,這一回也針對「こと」的其他使用時機及使用習慣進行說明。
由於這二項用法,是以中文為母語的人士經常誤用的文法之一,因此在進行日常會話時,也請特別注意。
動詞+名詞
日文動詞,若是放在名詞前面,用來修飾名詞時,中間不用加上任何假名。
另外,只能使用動詞普通形,動詞ます形不能直接放在名詞之前。
中文基本構造 : 動詞 + 的 + 名詞
例: 吃飯的人。 上課的老師。 睡覺的貓。 洗澡的大象。
日文基本構造 : 動詞 + 名詞
例: ご飯(はん)を食(た)べる人(ひと)。 授業(じゅぎょう)をする教師(きょうし)。
寝(ね)る猫(ねこ)。 シャワーを浴(あ)びる象(ぞう)。
必須特別注意的是,
動詞ます形不能直接拿來接續名詞,只能使動詞普通形,舉例如下:
例: 現在肯定用法:
× ご飯を食べます人。 授業をします教師。
○ ご飯を食べる人。 授業をする教師。
例: 現在進行式(以後會介紹)
× ご飯を食べています人。 授業をしています教師。
○ ご飯を食べている人 授業をしている教師
例: 過去式(以後會介紹)
× ご飯を食べました人。 授業をしました教師。
○ ご飯を食べた人。 授業をした教師。
例: 現在否定用法(以後會介紹)
× ご飯を食べない人。 授業をしない教師。
○ ご飯を食べない人。 授業をしない教師。
另外,い形容詞接名詞時,中間也不能加「の」,在口語話時,中文母語
者經常會犯這種錯誤。
例: ○ 白(しろ)いご飯(はん) × 白(しろ)いのご飯(はん)
○ おいしい料理(りょうり) × おいしいの料理(りょうり)
○ 広(ひろ)い部屋(へや) × 広(ひろ)いの部屋(へや)
こと用法
1. 名詞句的情況
我們在文法教材的第二單元,介紹過三種日文的基本句型:名詞句、形容詞句、動詞句。本回我們就要使用到名詞句的觀念。
名詞句定義: A(名詞) は B(名詞) です。
「A」和「B」都必須是名詞,那麼萬一「A」或「B」不是名詞的情況呢? 那麼就可以使用「こと」加以名詞化,使之符合基本句型的構成方式。
常用句型1: 私(わたし)の趣味(しゅみ)は(名詞)です。
私(わたし)の趣味(しゅみ)は(動詞普通形+こと)です。
(我的興趣是…)
中文例: 我的興趣是看電影(這件事)。
「興趣」和「看電影」都為名詞,因此屬於名詞句。
日文例: ○ 私の趣味は映画です。
× 私の趣味は映画を見るです。
○ 私の趣味は映画を見ることです。(こと名詞化)
例:私(わたし)の趣味(しゅみ)は料理(りょうり)を作(つく)ることです。(我的興趣是做菜。)
私(わたし)の趣味(しゅみ)は本(ほん)を読(よ)むことです。(我的興趣是看書。)
私(わたし)の趣味(しゅみ)は野球(やきゅう)をすることです。(我的興趣是打棒球。)
常用句型2: 私の好きなことは(名詞)です。
私の好きなことは(動詞普通形+こと)です。
(我喜歡/討厭的事是…)
中文例: 我喜歡的(事情)是聽音樂(這件事情)。
「喜歡的事情」和「聽音樂(這件事)」都屬於名詞,因此屬於名詞句。
由於為名詞句的關係,前後必須皆為名詞,因此「好き」為形容詞,須加上「こと」名詞化,後方若為「動詞」,也必須加上「こと」名詞化。
日文例: × 私の好きは音楽です。
○ 私の好きなことは音楽です。
× 私の好きなことは音楽を聞くです。
○ 私の好きなことは音楽を聞くことです。
也可以將上句中的「好き」代替為其他形容詞。
例:私(わたし)の嫌(きら)いなことは バスケットをする ことです。
(我討厭的事是打籃球。)
私(わたし)の嫌(きら)いなことは 部屋(へや)を掃除(そうじ)する ことです。
(我討厭的事是打掃房間。)
私(わたし)の得意(とくい)なことはギターを引(ひ)くことです。
(我擅長的事是彈吉他。)
私(わたし)の苦手(にがて)なことは 料理(りょうり)を作(つく)る ことです。
(我不擅長的事是做菜。)
2. 對於某人表示喜好時
當我們要對於某人表示判斷、表達自己的喜好時,也習慣在人名的後面加上「こと」。這裡和名詞化沒有關係,而是表示關於對方全部的事。
特別常用於和某人告白時。
常用句型: (人名)のことが 好き/嫌い です。
(我喜歡/討厭某人)
例:× 私(わたし)は王(おう)さんが好(す)きです。
○ 私(わたし)は王(おう)さんのことが好(す)きです。
理由為,當我們說「喜歡」某個人時,在日本人的想法中,我們並不是只
「喜歡」那個人本身,而是「喜歡」所有和那個人相關的事,因此不使用「王さんが好き」,而使用「王さんのことが好き」這樣的說法,「こと」的原意即為「事情」之意,漢字寫作「事(こと)」。
例(れい): 私(わたし)は彼女(かのじょ)のことが好(す)きです。
(我喜歡她。)
私(わたし)はあの人(ひと)のことが嫌(きら)いです。
(我討厭那個人。)
私(わたし)は部長(ぶちょう)のことが嫌(きら)いです。
(我討厭部長。)
私(わたし)はおばちゃんのことが好(す)きです。
(我喜歡外婆。)
宮沢(みやざわ)さんは課長のことをどう思(おも)いますか?
(宮澤小姐,妳覺得課長人怎麼樣呢?) |
|