我懂英文,全世界 224 个国家同行无阻。
我懂马来文,全世界 224 个国家 90% 以上去不了,语言障碍。
二选一,我选择英文。
教科书啊,不懂英文才是文盲吧,马奶文有何用处?
根据一位研究东南亚历史的朋友说明,这句话的本意应该是“他们(使用马来语的东方人)认为不通晓这种语言(马来语)的人,是受教育不高的”,出处是 18 世纪荷兰牧师 François Valentijn 的著作《Oud en Nieuw Oost-Indiën 》(《新旧东印度志》)。François Valentijn 说 “东方马来语是许多国家都有用的”,而“不通晓马来语被认为没受过教育”,应当并非 François Valentijn 看法,而是他在讲述当地东方马来语使用者的想法。 若课本没有阐述来龙去脉、仅因此句话而断章取义,则意义不同、议程也叵测了。
欢迎光临 JBTALKS.CC (https://www.jbtalks.cc/) | Powered by Discuz! X2.5 |